首页
>
黄历
>
算命
>
生肖
>
星座
>
解梦
>
风水
>
命理
>
传统文化
>
首页 >传统文化 >古诗大全 >刘长卿《新年作》原文、译文、赏析
刘长卿《新年作》原文、译文、赏析
刘长卿《新年作》
乡心新岁切,天畔独潸然。
老至居人下,春归在客先。
岭猿同旦暮,江柳共风烟。
已似长沙傅,从今又几年。

注解
⑴天畔:天边,指潘州南巴,即今广东茂名。潸(shān)然:流泪的样子。
⑵居人下:指官人,处于人家下面。客:诗人自指。
⑶“春归”句:春已归而自己尚未回去。
⑷“已似”句:西汉贾谊曾为大臣所忌,贬为长沙王太傅。这里借以自喻。
⑸岭:指五岭。作者时贬潘州南巴,过此岭。
长沙傅:指贾谊。曾受谗被贬为长沙王太傅,这里借以自喻。

译文
新年中思念家乡的心情更为急切,
独在天涯海角怎不叫我潸然落泪?
年纪已经老大了却依旧寄人篱下,
春天脚步多么轻快比我更早回归。
在岭南早晚只能与猿猴相依作伴,
或与江边杨柳共同领受风烟侵吹。
我象西汉的贾谊被贬为长沙太傅,
不知今后还要几年才有还乡机会?

赏析
  诗人曾被贬南巴尉,身处异乡,却逢新年,伤感之情,油然而生。首联写情,新岁怀乡;颔联写景寓情,感叹春归我先;颈联即景生情,身处孤境悲愁;末联借贾谊自况,抒发贬谪悲愤。全诗抒情多于写景,无限离愁,跃然纸上。
展开全文
相关阅读
黄历查询
黄历查询
黄历查询
在线算命
在线算命
在线算命
姓名
性别
出生
算命方式
大师精批
每日吉时
每日吉时
每日吉时
黄道吉日
黄道吉日
黄道吉日